Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون ساعات العمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قانون ساعات العمل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ley (de ajuste) del horario laboral
    قانون (تعديل) ساعات العمل
  • La Ley del horario laboral incluye diversas normas especiales aplicables a las mujeres, relacionadas con el embarazo y la maternidad.
    يشمل قانون ساعات العمل عدداًً من القواعد الخاصة بالنساء تتعلق بالحمل والأمومة.
  • El decreto relativo al reglamento del Código Laboral determina los horarios y los períodos de trabajo de las mujeres.
    حدد المرسوم الصادر بموجبه الفرع التنظيمي من قانون العمل ساعات العمل وكذلك فترات عمل المرأة.
  • La Ley (de ajuste) del horario laboral fue evaluada en 2003.
    ولقد جرى تقييم قانون (تعديل) ساعات العمل في عام 2003.
  • Esto se refleja en el horario de trabajo y las pausas habituales que se aplican a los jóvenes (establecidos en la Ley sobre el horario laboral), que son más amplios que en el caso de los niños.
    ويتجلى هذا في عدد ساعات العمل والاستراحة المطبقة على الشباب (والمحددة في قانون ساعات العمل)، والتي تعد أكثر سخاء من تلك المطبقة على الأطفال.
  • La Ley (de ajuste) del horario laboral da a los trabajadores el derecho individual de aumentar o reducir las horas de trabajo.
    إن قانون (تعديل) ساعات العمل يمنح العمال الحق الفردي في زيادة ساعات عملهم أو تخفيضها.
  • Actualmente se están evaluando la Ley sobre el trabajo y los cuidados y la Ley (de ajuste) del horario laboral.
    ويتم حاليا تقييم كل من قانون العمل والرعاية وقانون (تعديل) ساعات العمل.
  • Los artículos 114 y siguientes de la Ley de Empleo reglamentan el horario laboral, establecen el máximo de las horas de trabajo y determinan la remuneración que corresponde por trabajar de noche o de día (artículo 121).
    ونظمت المواد/114/ وما تلاها من قانون العمل ساعات العمل والحد الأعلى لها، والأجر المستحق عن ساعات العمل الليلية والنهارية/مادة 121/ من قانون العمل.
  • Sin embargo, las directrices normativas deben tener en cuenta el hecho de que los jóvenes deben cumplir las normas sobre educación obligatoria a tiempo parcial, lo que significa que todo trabajo que realicen no debe afectar a su escolaridad (artículo 4:4 1), Ley sobre el horario laboral).
    بيد أن المبادئ التوجيهية المعيارية تراعي كون الشباب يخضعون لقانون التعليم الإلزامي غير المتَفرِّغ، مما يعني أن أي عمل يقومون به لا يجب أن يؤثر على تعليمهم (الفرع 4:4 (1) من قانون ساعات العمل).
  • Basándose en la evaluación, el Gobierno decidirá su postura a fines de 2003 sobre toda modificación de la Ley (de ajuste) del horario laboral.
    وبناء على التقييم، ستقرر الحكومة موقفها بحلول سنة 2003 بشأن أي تعديلات تخص قانون (تعديل) ساعات العمل.